墨海书舟 -堂吉诃德(作家经典文库)
本书资料更新时间:2025-01-20 20:00:53

堂吉诃德(作家经典文库) 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线

堂吉诃德(作家经典文库)精美图片
》堂吉诃德(作家经典文库)电子书籍版权问题 请点击这里查看《

堂吉诃德(作家经典文库)书籍详细信息

  • ISBN:9787521207613
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2021-03
  • 页数:暂无页数
  • 价格:44.00
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:32开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-20 20:00:53

寄语:

西方现代小说奠基之作,西班牙女王勋章、西班牙文化部艺术文化勋章获得者权威译本,一字未删全译完整版,比其他版本多十万字,中央电视台《朗读者》选读篇目,上百条注释真正无障碍阅读


内容简介:

《堂吉诃德》是塞万提斯代表作品。上卷讲述了五十多岁的拉·曼却穷乡绅吉哈达读骑士小说入了迷,忍不住踏上古老骑士的行侠仗义之路。他自封为“堂吉诃德”,拼凑了一副盔甲,牵着一匹瘦马,带着胖随从桑丘·潘沙共同出游,一路上经历了各种荒唐可笑的蠢事。下卷是堂吉诃德和桑丘继续出游,又闹出了一堆笑话。作品描述了十六世纪末十七世纪初西班牙社会无比广阔的生活画面。

塞万提斯的创作是如此地巧妙,可谓天衣无缝;主角与桑丘,骑着各自的牲口,浑然一体,可笑又可悲,感人至极……

——雨果

塞万提斯发明了现代小说。——米兰·昆德拉

我感到塞万提斯的小说,真是一个令人愉快又使人深受教益的宝库。

——歌德

《堂吉诃德》是一个令人伤感的故事,它越是令人发笑,则越使人感到难过。这位英雄是主持正义的,制伏坏人是他的宗旨。正是那些美德使他发了疯。

——拜伦

塞万提斯和巴尔扎克高于其他一切小说家。——马克思


书籍目录:

 

 

致贝哈尔公爵 / 2

序 言 / 3

 

第 一 章 著名绅士堂吉诃德·德·拉曼却的禀性和

      日常起居 / 11

第 二 章 想入非非的堂吉诃德次离家出游 / 17

第 三 章 堂吉诃德受封骑士的有趣场面 / 24

第 四 章 这位骑士离开客栈以后的遭遇 / 30

第 五 章 我们这位骑士的灾祸还没结束 / 37

第 六 章 神甫和理发师再访想入非非的绅士家,

      在书房开始妙趣横生的大清点 / 42

第 七 章 我们的大骑士堂吉诃德·德·拉曼却

      第二次出游 / 50

第 八 章 惊天地绝古今的风车恶战,勇猛的堂吉诃德

      大显身手以及其他堪为世代传颂的事情 / 55

第 九 章 威武的比斯开人和英勇的曼却人

      一场精彩搏斗如何结束 / 63

第 十 章 堂吉诃德和他的侍从桑丘·潘沙之间

      一场妙趣横生的交谈 / 68

第十一章 堂吉诃德在牧羊人之中的见闻 / 74

第十二章 一个牧羊人讲给堂吉诃德等人听的故事 / 82

第十三章 牧羊女玛尔塞拉的故事结尾及其他 / 88

第十四章 死去的牧羊人的失意诗篇和其他意外事件 / 98

第十五章 堂吉诃德跟一伙凶狠的杨瓜斯人相遇碰到的

      倒霉事 / 110

第十六章 奇思异想的绅士在他认定是城堡的客店里

      遇到的事情 / 118

第十七章 好样的堂吉诃德错不该把客店当作城堡,

      和他忠实的侍从桑丘·潘沙在那儿接着

      受尽种种磨难 / 126

第十八章 桑丘·潘沙和他主人的一席议论以及其他

      值得一提的故事 / 134

第十九章 桑丘和主人逗乐的妙语,他们跟一具死尸相遇

      以及其他重要事件 / 145

第二十章 世上任何著名骑士都未经历、少见罕闻的怪事,

      让威武的堂吉诃德·德·拉曼却赶上了,

      但无甚风险 / 153

第二十一章 我们这位战无不胜的骑士奋力拼搏,

      夺得曼布里诺头盔以及其他事情 / 166

第二十二章 一伙倒霉鬼如何硬是被送往他们不想去的地方,

      堂吉诃德又如何把他们都放了 / 178

第二十三章 这部传记里稀奇的事件之一:

      著名的堂吉诃德在黑山 / 189

第二十四章 接着讲述黑山奇遇 / 201

第二十五章 勇敢的曼却骑士在黑山的种种奇遇,

      以及他如何仿效“阴郁美少年”苦修赎罪 / 209

第二十六章 堂吉诃德情思绵绵,继续在黑山辗转反侧 / 226

第二十七章 神甫和理发师如何实行自己的打算,以及其他

      值得在这部伟大传记里记述的事情 / 235

第二十八章 神甫和理发师在黑山新鲜而有趣的经历 / 252

第二十九章 巧施妙计良策,终于使我们害相思的骑士

      摆脱修炼赎罪的自我折磨 / 265

第三十章 美人多洛苔亚的机巧应对和其他

      妙趣横生的事件 / 276

第三十一章 堂吉诃德和他的侍从桑丘·潘沙之间

      饶有兴味的谈话和其他插曲 / 287

第三十二章 堂吉诃德一行人在小客店里遇到的事 / 296

第三十三章 这里讲到一个死乞白赖想知道究竟的人 / 303

第三十四章 下面接着讲一个死乞白赖想知道究竟的人 / 322

第三十五章 堂吉诃德勇猛大战红葡萄酒皮囊和

      《死乞白赖想知道究竟的人》故事结尾 / 340

第三十六章 客店里发生的其他稀奇事 / 349

第三十七章 这里接着讲猕虼猕蚣娜大公主的故事

      兼述其他奇遇 / 358

第三十八章 堂吉诃德关于文武两行的有趣议论 / 368

第三十九章 战俘讲述他的生平和遭遇 / 372

第四十章 战俘接着讲他的身世 / 380

第四十一章 战俘继续讲他的遭遇 / 392

第四十二章 接着在客店里发生的事情和

      其他值得一提的情节 / 410

第四十三章 这里讲到青年骡夫的有趣经历和

      客店里发生的其他妙事 / 417

第四十四章 这里接着讲述客店里的怪事 / 428

第四十五章 曼布里诺头盔和驴鞍疑案终于水落石出并兼叙

      其他确实发生过的事情 / 436

第四十六章 巡逻队员的奇特经历,我们的大骑士

      堂吉诃德的雷霆之怒 / 444

第四十七章 堂吉诃德·德·拉曼却古怪的

      中魔方式以及其他趣闻 / 452

第四十八章 教长继续谈论骑士小说及对其他事情的

      高明见解 / 462

第四十九章 桑丘·潘沙对他主人说了一番

      很有见地的话 / 470

第五十章 堂吉诃德和教长之间的机巧争辩和其他事件 / 477

第五十一章 牧羊人给押送堂吉诃德的一行人讲的故事 / 483

第五十二章 堂吉诃德和牧羊人大打出手,然后又异想天开地

      招惹一队苦行者,末了自己大汗淋漓

      圆满收场 / 488

 

第二部

…………

 


作者介绍:

塞万提斯

Miguel de Cervantes Saavedra,1547—1616

西班牙小说家、剧作家、诗人。被誉为“西班牙文学世界里伟大的作家”。

代表作:

《堂吉诃德》


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

 

不久以前,在拉曼却地区的某个村镇,地名我就不提了,住着一位绅士。这种人家通常都有一支竖在木架上的长矛,一面古盾牌,一匹干瘦的劣马和一只猎狗。他吃的大锅杂烩里常放的是牛肉,而不是羊肉;晚餐几乎顿顿是葱头拌肉末,星期六炖点羊蹄羊骨,星期五只吃扁豆,星期日添上一道鸽肉,这样就花去了他收入的四分之三;剩下的钱刚够他节日里穿一件黑呢披风,一条丝绒裤和一双丝绒便鞋,平时也能有一身上好的粗呢衣裳。家里有个年过四十的女管家,一个未满二十的外甥女,还有一个上街下地的小伙子,既管备马也管除草。

这位绅士说话快五十岁了,骨架结实,身材精瘦,面貌清癯,习惯早起,爱好打猎。有人叫他吉哈达,有人叫他盖萨达。在这点上,记述他事迹的作者们看法不一致。根据可靠的说法,好像是叫盖哈达。就我们的故事而言,这倒无关紧要,只要讲的事一点不失实就行了。

首先必须说明的是,我们提到的这位绅士一有空(其实他一年到头几乎总闲着)就一头钻进骑士小说里,爱不释手,津津有味,简直完全忘了打猎和管理地产。他如痴似狂、寻根究底,竟然不惜变卖成片好地去买骑士小说看,能弄到手的都让他趸回家来了。这种书里,他看重的莫过于著名的费利西亚诺·德·西尔瓦的作品,那晶莹剔透的文笔,那曲折委婉的妙语,都被他看作是字字珠玑。他尤其倾倒于取媚讨好的情书和哀怨凄切的绝交信,其中处处可以读到:“你以无理的理由回报我的一番道理;我为你的美貌哀叹不已,实属理所当然。”再不就是:“……崇高的天神神奇地以点点星辰增添你的神采,使你堪称称颂你威力无边的称号。”

可怜的绅士被这类言辞搅得神昏意乱,常常彻夜难眠,苦思冥想,一心要弄个究竟。其实,即使亚里士多德专门为此还魂再生,也未必能够理出头绪、说个明白。比如,他心里老在嘀咕,堂贝利亚尼斯怎么能那样被打伤又那样打伤别人。他想,就算请来明的先生治疗,也难免满脸浑身留下斑点和疤痕。不过,尽管如此,他还是很赞许作者在书末注明“未完待续”。他甚至多次想提起笔来,像书上许诺的那样,原原本本地把故事写完。要不是其他更要紧的念头缠绕他,说不定就真动手而且写成了。

他经常和本村的神甫(塞衮西亚大学毕业的博学之士)争论不休,究竟谁是杰出的骑士:帕尔梅林·德·英格兰还是阿马迪斯·德·高拉?可是村上的理发师尼古拉斯师傅却说两人都比不上太阳骑士,能和他匹敌的只有阿马迪斯·德·高拉的兄弟堂加拉奥尔,因为他善于随机应变,从不大惊小怪,也不像他哥哥那样动辄哭哭啼啼,要论勇敢,一点也不次于他。

简单点说,这位绅士把自己埋进书堆里,夜晚从太阳落下读到太阳升起,白天从曙色蒙蒙读到星光幽幽。他这样不停地熬夜,无休地苦读,后终于脑汁枯竭,失去理智。满脑袋装的都是书里读到的荒诞故事,什么妖术呀、格斗呀、厮杀呀、比武呀、伤亡呀、打情骂俏呀、男欢女爱呀、痛苦欲绝呀,等等异想天开的胡说。他对这一切深信不疑,居然以为他读到的那些痴人说梦般的胡编乱造都确有其事,除此以外,世界上不存在别的凿凿有据的历史。他说熙德·鲁依·迪亚斯不失为优秀骑士,但是无法与热剑骑士同日而语。此人佩剑一挥,就一下子把两个凶猛残暴高大无比的巨人劈成两半。他十分佩服贝尔纳多·德尔·卡尔皮奥,因为是他在龙塞斯瓦列斯杀死迷糊罗尔丹,当时他仿效了赫丘利用双臂扼死大地之子安泰的办法。他还说了不少关于巨人摩尔刚特的好话,因为巨人家族的成员通常都很傲慢无理、凶暴莽撞,唯有他和蔼可亲、彬彬有礼。不过在所有的骑士当中,我们的绅士称道的还是雷纳尔多斯·德·蒙塔尔班,尤其喜爱看他走出城堡,一路抢劫,还跑到海外,盗来穆罕默德金像,据史书记载,那是全身用纯金铸成的。提到叛徒加拉隆,他真恨不得痛痛快快踢他几脚,为了这,他情愿赔上自己的管家婆,再搭上外甥女。

总之,他的头脑已经彻底发昏,终于冒出一个世上任何疯子都没有想到的荒唐念头:觉得为了报效国家、扬名四方,他应该也必须当上游侠骑士,披坚执锐、跨马闯荡天下,把他读到的游侠骑士的种种业绩都一一仿效一番,冒着艰难险阻去剪除强暴,日后事成功就,必将留名千古。这家伙想入非非,似乎自己已经凭借强壮的双臂登上特拉不松帝国的皇位。他越想越美,简直乐不可支,迫不及待地要把自己的打算付诸实行。他做的头一件事就是擦拭武器。那都是些祖上留下的遗物,长年累月堆在角落无人过问,早就布满了锈渍和霉斑。他一件一件洗刷干净,尽力修补,可是后发现了一个很大的缺陷:少了保护头脸的全盔,只有小小的顶盔。不过他很快就想法巧妙地补救了:用硬纸做成半拉全盔,往顶盔上一接,就俨然一副完整全盔的样子了。他为了试试坚固程度够不够抵挡刀砍,抽出佩剑给了两下,哪知头一下就毁了他一个星期做成的东西。这么容易就成了一堆碎片,着实令人丧气。为了防止这种危险,他重新制作的时候,特意在里面衬了几根铁条,看来相当结实,他便心满意足了,也不打算再做什么试验,权当一副漂亮的全盔,郑重摆放在一边。

然后他又去看自己的瘦马。这牲口的每只蹄子都裂成八瓣,加起来比一个雷阿尔能兑换的零钱还多,浑身的癞疤数目也超过了戈奈拉的驽马,整个是一堆“皮包骨头”,可是在他看来无论是亚历山大大帝的骏马布塞法罗还是熙德的坐骑巴别卡都无法与之比拟。他花了整整四天时间考虑给马取什么名字。他心想:马的主人是响当当的骑士,马本身又那么出色,要是没个叫得出的名字,可就太说不过去了。他苦思冥想,设法找个恰到好处的名字,既能表明它在为游侠骑士效力之前的名分,又能显示这之后的身价。理所当然,主人的地位变了,马也得换个名字,叫起来又光彩又响亮,才能配得上主人新获得的任命和新选择的职业。就这样,他搜索枯肠,想出不少名字;写下一个,涂掉;再写下一个,抹去;又是一个,还不行;后决定就叫洛西南特。他认为这个名字听起来又高雅、又响亮,既能表明以前那匹瘦马的卑微身份,又道出了如今名位的变化:成了跃居世间一切瘦马之首的天字号。马有了称心如意的名字,他便立即想起自己也该起个雅号。为这个,他又斟酌了整整八天,终于挑选了“堂吉诃德”这个名字。这部纪实传记的诸多作者就是据此断定,主人公的原名应是吉哈达,而不是盖萨达,像不少人说的那样。这时候,我们的绅士又想起一件事:英武的阿马迪斯嫌“阿马迪斯”这个名字光秃秃的不够味儿,为了使故乡和国家闻名于世,他又加上了地名,说全了就是:阿马迪斯·德·高拉。于是,这位地地道道的骑士当然也要把家乡的地名添在自己的雅号上,这样就成了:堂吉诃德·德·拉曼却。他觉得这样一来才不仅清清楚楚指明了他的出身籍贯,而且家乡也随着他的名字荣耀大增。武器擦得一干二净,顶盔加上了面罩,瘦马有了名字,自己也正了名分,他开始考虑,只欠选中一位朝思暮想的名媛淑女了。因为缺乏缱绻情爱的游侠骑士就如同一棵不生枝叶不结果实的枯树,一架失去灵魂的躯壳。他对自己说:“万一我罪有应得(其实倒是时来运转),半路上遇到一个巨人——这对游侠骑士来说是常有的事——个回合就把他打翻,要么拦腰劈成两半,总之是把他打败,逼他投降,我总得命令他去晋见我的心上人吧?他必须走上前去,双膝跪在我那位可爱的夫人脚下,用谦卑驯顺的语调说:‘夫人,我是巨人卡拉库良布洛,马林德拉尼亚岛上的郡主。经过一场罕见的厮杀,的杰出骑士堂吉诃德·德·拉曼却打败了我。他命我来到夫人面前,听凭阁下随意处置。’”

我们这位大骑士一想到这里,真是欣喜若狂,更何况他果然选中了堪做他意中人的女士!原来,听说在附近不远的另一个村子里住着一位农家姑娘,模样十分不错,有那么一段时间里,把他搅得神魂颠倒。那姑娘想必对此一无所知,当然也就毫不理会了。她名叫阿勒东萨·罗伦索,被我们的骑士选中,准备冠以自己心上人的称号,而且还得为她起个与自己的雅号相去不远的芳名,必须听起来有点公主贵妇的味道。后定下的名字是杜尔西内亚·德尔·托博索,因为姑娘是托博索人。他觉得,跟他为自己和自己的物件起的雅号一样,这个名字听起来也是那么悦耳、新颖,而且意味深长。


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

编辑推荐

 

 

一字未删全译新译本,

世界十大文学名著之一,

英国《卫报》十大青少年名著,

中央电视台《朗读者》选读篇目,

上百条注释真正无障碍阅读


前言

悠闲自得的读者,不用我发誓赌咒,你想必也能理解,我多么希望这本书,作为头脑的产儿,尽可能出息得又漂亮、又优雅、又聪颖。然而,我却无力违背物生其类的自然法则。像我这个才疏学浅之辈的头脑孕育出的产儿,只能是干瘪瘪、皱巴巴、刁钻古怪、满脑子别人始料莫及的胡思乱想,而且又是在牢房里孕育出来的。在那地方,诸事不遂心意,恶声盈耳不绝。而要让无望妊娠的文艺女神生儿育女,奉献出令世人喜爱叹服的果实,一个十分重要的条件却是生活安宁,居所幽静,身处怡人的原野,头顶万里晴空,耳闻汩汩清泉,心神舒泰,毫无牵挂。有些做父亲的,尽管自己的儿子丑八怪似的,一点也不可爱,但是溺爱之心蒙住他的眼睛,使他视而不见,还满心以为是个聪慧秀美的宁馨儿,喋喋向友人们夸赞他如何伶俐逗人。而我也算为人父了,却不过是个后爹。亲爱的读者,我不愿追随时尚,像别人那样,几乎双眼噙泪哀求你宽厚为怀,为你就要见到的我儿子遮丑护短。你不是他的什么亲戚朋友;你的身躯中包含着自己的心灵,是一位有主见的头等精明人;你住在自己家里,可以随心所欲,就像国王征税一样;你知道有句俗话说:“披上大氅,敢杀国王。”就是说,你完全可以摆脱一切顾忌和拘束,对这部故事有什么想法,尽管直说,别怕说它不好遭到责骂,也别想说它好受到奖赏。

我很想原原本本把这个故事奉献给你,不按通常惯例,添枝加叶地在书前附上什么前言以及连篇累牍的十四行诗、警句和赞美诗之类。我可以告诉你,写这本书我固然没少花力气,可是炮制这篇你正读着的序文才真正费了大劲。我一次次提起笔来,又一次次放下,真不知道写什么才好。有一回,我面前摊开纸,耳上架着笔,双肘支桌,双手托腮,正在愣神儿,苦苦思索着该写点什么,突然闯进来一位生性风趣、见多识广的朋友,见我如此心往神驰,便问起缘故。我无须对他隐瞒,就说正打算为堂吉诃德的故事作序,可是这件苦差事弄得我简直想就此作罢,甚至连这位高贵骑士的丰功伟绩也不准备公诸世人了。“您说说看,一想到古来就口吐金科玉律的市井之徒说三道四,叫我怎能不茫然失措。他们见我一直蛰居无闻,早已被人遗忘,现在一大把岁数了,出来抛头露面,写了这部传奇,枯槁得像柴棍,文笔艰涩,内容贫乏,毫无新意,缺少真知灼见,边页不做旁注,书尾也无说明。不像我见到的其他著作,尽管荒诞不经,却满篇都是亚里士多德、柏拉图和整整一长串其他令读者肃然起敬的哲学家的格言,作者便因此被看作是读书万卷、博学能言之士。瞧瞧他们如何大段大段引证《圣经》吧!谁都会说简直是圣·托马斯或者其他教义大博士在世。他们在这方面很精于巧妙地掌握分寸:上句描述恋人迷途、几悖教规,下句紧接着便是基督的训诫,真是完美无瑕,读着听着颇为赏心悦目。所有这些,我的书里都没有,因为我既没有旁批可加,也没有尾注好作,更不知道都引用了哪些作者的话,像大伙儿那样把他们一一开列在卷首,按字母ABC的顺序排起来,从亚里士多德开始直到色诺芬,再让索伊洛和宙克西斯收尾,哪管这两人中,一个专爱骂人,一个只顾作画。我这本书的开头也不会有什么十四行诗,至少没有公爵、侯爵、伯爵、主教、名媛贵妇以及闻名遐迩的大诗人为我赋诗。不过我也有两三个在行的朋友,只要我开口求诗,我想他们一定会应允,而且写出的诗无疑将超过在西班牙国内颇负盛名的诸君。”然后我接着说,“总而言之,我的老兄,我决定听任堂吉诃德先生埋没在拉曼却的文献柜里,等待上天安排人用他还缺乏的事物把他装点起来,反正我是学浅力薄,毫无办法。当然,也由于我生性懒惰,实在无心疲于奔命、求人做我自己能做的事,所以才在这里出神发愣,正好让老兄您撞见。我对您这番诉说,足以表明我为难的原因了。”听了这话,我的朋友拍拍脑门放声大笑,对我说:“上帝呀,我说老兄,我认识您这么长时间,始终以为您办事精明稳妥,现在才发现自己错了。我看您远远不是我想的那样,差别何止天地之遥。您一向老谋深算,屡次所向披靡地闯过了大得多的难关,眼下这点区区小事,很容易解决,怎么就搅得您茫然不知所措了?照实说吧,这并不是因为您缺少本事,而是过于懒惰,不肯动脑筋。您也许不信我这话吧?那就仔细听着,眨眼工夫我就叫您那些难题烟消云散,把您说的种种缺憾一一补救,何至于犹豫不决、战战兢兢,不敢把游侠骑士的明星和典范、您那鼎鼎大名的堂吉诃德故事公之于世呢!”

“请说吧,”听了他的话,我立即应道,“您打算用什么办法来填充我心头无着无落的深洞,同时照亮我头脑里的一片昏暗呢?”

他接着说:“,您不是发愁卷首没有显贵要人写的十四行诗、警句和赞美诗吗?这事好办,只要您费心自己动手作几首,然后一一署名,可以随便胡诌几个作者,比方说归在印度胡安祭司王的名下,或者特拉布松皇帝名下,据我听到的传闻,两人都是著名诗人。万一不是,引得一些学究和学士之流在您背后指指戳戳,说三道四,指责您弄错了,您也完全可以不予理会。就算他们查清了您在说谎,也不能剁掉您那只写下这几个字的手啊。

“至于在您的故事里引经据典,并且在书页四周注明出处,这也不难:瞅准空子塞进几句格言和拉丁名句什么的,这您总还能背出一些吧;再不就临时查找,这也费不了多少事,比方谈到自由和奴役,就用:

 

黄金无数,自由难沽。

 

“然后在书页边缘注出贺拉斯或者别的说了这话的什么人。如果您提到死神的威力,那就引用:

 

苍白的死神以其足击打贫民之茅舍亦击打豪门之府第。

 

“谈到上帝命令人们给仇敌以友情和爱心,您立即可以体面地摘引《圣经》,直接用上帝本人的金口玉言说话:我告诉你们,要爱你们的仇敌。如果您提到恶念,那就求助于《福音》:从心里发出来的有恶念。关于朋友不可靠,加图的对句诗现成:

 

鸿运高照,亲朋成群;

风云突变,孤独一人。

 

“有了这几句拉丁文的只言片语,再加上点别的什么,大伙儿就会说您博古通今。如今这世道,有了这名声,才是又光彩又实惠呢!要说书尾加注释嘛,看来您可以这样做:比方说,您在书里提到什么巨人,就不妨叫他‘巨人歌利亚’,只消这么一招,一点不费事,然后您就可以加上一大段注解,说什么‘巨人歌利亚或歌利亚特是非利士人,他被牧人大卫掷出的一大块石子打死在笃耨香树谷(据《列王记》所载)’,再查查这段话在哪一章就行了。

“在这之后,为了表明您既精通典籍又熟知地理,就设法在书中提到塔霍河,于是又有了一条顶呱呱的注释。您可以写上:‘塔霍河由一位西班牙国王而得名,发源于某地,紧贴名都里斯本的城垣注入大西洋,据称,河底布满金沙。’等等。您如果谈论盗贼,我会把背得烂熟的卡柯的故事讲给您听。关于妓女,蒙多涅多主教正等着把拉米亚、拉伊达和费洛拉给您,加上关于她们的注解,您可就声望倍增了。要说狠毒的女人嘛,奥维德会把美狄亚拱手送上。至于巫婆和玩巫术的女人,荷马那儿有卡吕普索,维吉尔有喀尔刻。关于英勇的将领,尤里乌斯·恺撒在《高卢战记》和《内战记》中把自己送上门了;再说,普卢塔克还会给您提供上千的亚历山大呢!说到爱情,您只要会那么几句托斯卡纳语,抬头不就撞见了莱昂·埃布雷奥,那您可就要注个没完了!如果您不想老远地上外国去找,咱们这儿有现成的丰塞卡,他那本《上帝之爱》提纲挈领地汇集了这方面的内容,听凭您或别的伶俐人任意摘引。总之,很简单,您只要设法在自己的书里提到我刚说的这些人名,或者点点有关的事情,注释说明、引经据典的事就交给我吧。我保证把您那本书的每页上下左右全填满,末尾还要用上四大张纸。

“现在咱们看看参考书目的作者名单吧。您说别的书里都有,唯独您缺这个。这也容易补救。您只需找一本作家姓名册,里面像您说的那样,按字母顺序从A到Z都搜罗全了。您在自己的书里附上这份按字母顺序排列的姓名表。当然,这明摆着是骗人。您根本不需要参考这些人的著作,不过那也没关系。说不定真会有几个天真的人,以为您在自己简单质朴的故事里确实参考了所有这些人的著作。这份长长的作者名单即使派不上别的用场,至少可以一下子叫您的书身价倍增。再说呢,谁也不会真去调查您究竟用过这些人的书还是没用过,根本犯不着操这个心嘛!其实,我倒觉得,您编这个故事是为了反对骑士小说的。对于这种小说,亚里士多德一无所知,圣·巴西里奥只字未提,西塞罗也生不逢时。您书里的种种奇思异想,很难一一查实核对,无须符合星象观测,不必按几何原理去丈量。您可以不理会振振有词的雄辩术,也甭向任何人说教什么,因为这种糅杂人间和神界的幻觉,只不过出自一个很不清醒的头脑。要紧的是您必须写得似非而是。这一点做得越完美,作品越令人叫绝。既然您的文字只追求一个目标:消除骑士小说在世人当中造成的影响和迷狂,那就完全没有必要奔走求人,乞讨什么哲人的格言、《圣经》的说教、诗人的胡诌、能言善辩者的名句、圣徒的奇迹。您只需努力写得明白浅显,选择贴切得体的字眼,精心连缀,让每句每段都朗朗上口、妙趣横生。您应该尽可能如实表达自己的想法,让别人理解您的意思,千万别弄得佶屈聱牙,晦涩难懂。在故事的读者当中,您应设法使得忧伤者莞尔一笑,乐天派更加快活,愚鲁的不觉厌烦,明白人叹服构思新奇,正经人不嗤之以鼻,一向慎重的也不吝赞许。总之,您认准目标干下去,直到把骑士小说那些呼神唤鬼的谎言扫除干净。对这一套,不少人早就厌恶了,可是着迷的人更多。您能办成这件事,功劳也就不小了。”

我始终一声不吭地听着朋友的一席话,他的道理深深打动了我,我无可争辩,完全赞同,并且准备遵照他的意思写出这篇序言。和蔼可亲的读者,你一读到它,肯定会发现我的朋友是多么聪明,而我又是多么走运,在万般无奈的时候及时得到忠告,您自己也可以大大松口气,捧起这部质朴无华的著作——鼎鼎大名的堂吉诃德·德·拉曼却的故事。据蒙帖尔乡村居民说,多少年以来,他们那一带地方很难看到像堂吉诃德那样忠实的情人、那样英勇的骑士。我把这位高贵可敬的骑士介绍给你,其实算不了多大功劳,你倒是更应该感谢我引见了有名的桑丘·潘沙,他的侍从。在成堆成堆无聊的骑士小说里,侍从们的滑稽诙谐只是东鳞西爪,偶尔见之,可是我会让你在桑丘·潘沙身上一览无余。就说这些。愿上帝赐你健康,也把我照看。

再见!



书籍真实打分

  • 故事情节:8分

  • 人物塑造:4分

  • 主题深度:3分

  • 文字风格:8分

  • 语言运用:3分

  • 文笔流畅:9分

  • 思想传递:5分

  • 知识深度:9分

  • 知识广度:4分

  • 实用性:9分

  • 章节划分:4分

  • 结构布局:7分

  • 新颖与独特:5分

  • 情感共鸣:5分

  • 引人入胜:6分

  • 现实相关:3分

  • 沉浸感:5分

  • 事实准确性:6分

  • 文化贡献:4分


网站评分

  • 书籍多样性:5分

  • 书籍信息完全性:6分

  • 网站更新速度:6分

  • 使用便利性:3分

  • 书籍清晰度:8分

  • 书籍格式兼容性:8分

  • 是否包含广告:6分

  • 加载速度:4分

  • 安全性:3分

  • 稳定性:4分

  • 搜索功能:4分

  • 下载便捷性:4分


下载点评

  • 经典(522+)
  • 差评少(399+)
  • 差评(319+)
  • 值得下载(576+)
  • epub(153+)
  • 情节曲折(112+)
  • 体验还行(579+)
  • 少量广告(57+)
  • 盗版少(631+)
  • azw3(426+)

下载评价

  • 网友 堵***格: ( 2025-01-03 02:17:57 )

    OK,还可以

  • 网友 石***烟: ( 2025-01-20 17:03:39 )

    还可以吧,毕竟也是要成本的,付费应该的,更何况下载速度还挺快的

  • 网友 谢***灵: ( 2025-01-06 06:50:34 )

    推荐,啥格式都有

  • 网友 常***翠: ( 2025-01-19 04:47:22 )

    哈哈哈哈哈哈

  • 网友 车***波: ( 2024-12-25 13:47:13 )

    很好,下载出来的内容没有乱码。

  • 网友 瞿***香: ( 2025-01-04 03:49:52 )

    非常好就是加载有点儿慢。

  • 网友 屠***好: ( 2025-01-11 00:56:42 )

    还行吧。

  • 网友 冯***卉: ( 2024-12-28 01:34:54 )

    听说内置一千多万的书籍,不知道真假的

  • 网友 冯***丽: ( 2024-12-21 15:40:34 )

    卡的不行啊

  • 网友 薛***玉: ( 2025-01-08 20:10:12 )

    就是我想要的!!!

  • 网友 马***偲: ( 2025-01-20 19:07:27 )

    好 很好 非常好 无比的好 史上最好的

  • 网友 寇***音: ( 2024-12-28 01:03:32 )

    好,真的挺使用的!

  • 网友 晏***媛: ( 2025-01-13 17:41:34 )

    够人性化!

  • 网友 宫***凡: ( 2024-12-28 08:21:46 )

    一般般,只能说收费的比免费的强不少。

  • 网友 孙***美: ( 2024-12-31 15:32:54 )

    加油!支持一下!不错,好用。大家可以去试一下哦


随机推荐